Guest house - Rumi

 ست مهمان‌خانه این تن ای جوان 

هر صباحی ضیف نو آید دوان 

هین مگو کین مانند اندر گردنم 

 که هم اکنون باز پرد در عدم 

هرچه آید از جهان غیب‌وش  

در دلت ضیفست او را دار خوش


Translation:

This body, O youth, is a guest house: 

every morning a new guest comes running (into it).

Beware, do not say, “This (guest) is a burden to me,”

for presently he will fly back into non-existence.

Whatsoever comes into thy heart from the invisible world

is your guest: entertain it well!


Other Translation:

The mind is a caravanserai 

Each morning, new guests arrive . . . 

All thoughts, happy or sad, 

Are guests.

Welcome them!


هست مهمان‌خانه این تن ای جوان  ** هر صباحی ضیف نو آید دوان  - مثنوی مولانا


No comments:

Post a Comment

Popular Posts