ست مهمانخانه این تن ای جوان
هر صباحی ضیف نو آید دوان
هین مگو کین مانند اندر گردنم
که هم اکنون باز پرد در عدم
هرچه آید از جهان غیبوش
در دلت ضیفست او را دار خوش
Translation:
This body, O youth, is a guest house:
every morning a new guest comes running (into it).
Beware, do not say, “This (guest) is a burden to me,”
for presently he will fly back into non-existence.
Whatsoever comes into thy heart from the invisible world
is your guest: entertain it well!
Other Translation:
The mind is a caravanserai
Each morning, new guests arrive . . .
All thoughts, happy or sad,
Are guests.
Welcome them!
هست مهمانخانه این تن ای جوان ** هر صباحی ضیف نو آید دوان - مثنوی مولانا
No comments:
Post a Comment