Quotes
– Al Mutanabbi
إذا رَأيْتَ نُيُوبَ اللّيْثِ بارِزَةً
فَلا تَظُنّنّ أنّ اللّيْثَ يَبْتَسِمُ
جب تم شیر کے دانت نکلے ہوئے دیکھو،
تو یہ ہرگز نہ سمجھنا کہ شیر مسکرا رہا ہے۔
When the lion bares his teeth,
do not suppose that the lion is smiling.
الخَيْلُ وَاللّيْلُ وَالبَيْداءُ تَعرِفُني
وَالسّيفُ وَالرّمحُ والقرْطاسُ وَالقَلَمُ
گھوڑے، رات اور صحرا مجھے جانتے ہیں،
اور تلوار، نیزہ، کاغذ اور قلم بھی۔
The steeds, the nights, and the desert know me,
so does the sword, the spear, the literature, and the pen.
إِذَا أَنْتَ أَكْرَمْتَ الْكَرِيمَ مَلَكْتَهُ
وَإِنْ أَنْتَ أَكْرَمْتَ اللَّئِيمَ تَمَرَّدَا
اگر تم کسی شریف انسان کی عزت کرو گے تو اسے اپنا گرویدہ بنا لو گے،
اور اگر تم کسی کمینے شخص کی عزت کرو گے تو وہ سرکش ہو جائے گا۔
When you honour a noble man, you own him,
but if you honour an ignoble man, he rebels.[2]
أنا الذي نظر الأعمى إلى أدبي
وأسمعت كلماتي من به صمم
میں وہ ہوں جس کے ادب کو اندھوں نے بھی دیکھا،
اور میرے الفاظ نے بہروں کو بھی سنا دیا۔
I am the one whose writing even the blind see
and the one whose poems have brought hearing to the deaf.
ذُو الْعَقْلِ يَشْقَى فِي النَّعِيم بِعَقْلِهِ
وَأَخُو الْجَهَالَةِ فِي الشَّقَاوَةِ يَنْعَمُ
عقل مند انسان اپنی عقل کی وجہ سے نعمتوں میں بھی مصیبت اٹھاتا ہے،
اور جاہل انسان بدحالی میں بھی مزے میں رہتا ہے۔
Those with intellect suffer in bliss with their intellect,
and the ignorant live blissfully in misery.
إِنَّ السِلاحَ جَميعُ الناسِ تَحمِلُهُ
وَلَيسَ كُلُّ ذَواتِ المِخلَبِ السَبُعُ
ہتھیار تو تمام لوگ ہی اٹھاتے ہیں،
لیکن پنجوں والا ہر جانور شیر نہیں ہوتا۔
All sorts of men carry weapons;
but not all who have claws are lions.
عَلى قَدرِ أَهلِ العَزْمِ تَأتي العَزائِمُ
وَتَأتي عَلى قَدرِ الكِرامِ المَكارِمُ
اہلِ ہمت کے حوصلوں کے بقدر ہی ارادے جنم لیتے ہیں،
اور کرم کرنے والوں کے مرتبے کے مطابق ہی ان سے کارہائے نمایاں سرزد ہوتے ہیں۔
Man’s resolutions are in measure with his will;
his noble deeds in measure with his noble heart.
وَتَعظُمُ في عَينِ الصَغيرِ صِغارُها
وَتَصغُرُ في عَينِ العَظيمِ العَظائِمُ
چھوٹے لوگوں کی آنکھوں میں چھوٹے کام بھی بہت بڑے نظر آتے ہیں،
جبکہ عظیم لوگوں کی نگاہ میں بڑے سے بڑے کام بھی معمولی لگتے ہیں۔
Petty affairs appear grave in the eyes of the petty,
while grave matters appear petty in the eyes of the great.
وَما ضَرَّها خَلقٌ بِغَيرِ مَخالِبٍ
وَقَد خُلِقَت أَسيافُهُ وَالقَوائِمُ
انہیں اس بات سے کوئی نقصان نہیں پہنچا کہ وہ بغیر پنجوں کے پیدا کیے گئے ہیں،
کیونکہ ان کے لیے اس (سیف الدولہ) کی تلواریں اور ان کے دستے پیدا کر دیے گئے ہیں۔
Had these birds been created without claws, it would not have harmed them,
for the blades and hilts of his swords [provide carrion] for them.
No comments:
Post a Comment